Maniapoto acknowlege Negotiator Mook Hohneck

The Maniapoto Maori Trust Board (MMTB) and Negotiator Terrence Mook Hohneck have confirmed that his fixed term contract has come to an end.

MMTB Chairman, Mr R.Tiwha Bell acknowledges the significant contribution Mook has made over the past three years. “We are very grateful to Mook for the skills and knowledge he has provided in order to progress the settlement of the Maniapoto Treaty Claims since Mandate was achieved in 2016. We wish Mook all the best in his future endeavours”.

Glenn Tootill will remain as Negotiator and continue to engage with the Crown, aiming to achieve a Deed of Settlement by the end of 2020.

Maniapoto announces Interim CE

E ngā uri o Maniapoto.
Chairman of the Maniapoto Maori Trust Board (MMTB), Tiwha Bell, has announced the appointment of Bella Takiari-Brame (Ngāti Rora, Ngāti Tumae, Ngāti Te Waha, Ngāti Waiora, Ngāti Takiari) to the role of Interim Chief Executive (CE) of the MMTB. This follows the departure of former CE Sonya Hetet earlier this month.
The Interim CE’s role will not only be to manage day-to-day operations of the Board but also ensure a robust process is carried out to appoint a CE who will lead the disestablishment of the Board as we transition towards the development of a new governance entity for Maniapoto
“We are pleased Bella has agreed to take on this role. She has been a MMTB Trustee since 2015 where her experience as a professional director and Chartered accountant has been a great asset to the Board” says Mr Bell.
Bella’s appointment will take effect from Moday 13 January 2020.

Ā muri kia mau ki tēnā, kia mau ki te kawau mārō, whanake ake, whanake ake

Maniapoto Mandate Inquiry Report released

Maniapoto Mandate Inquiry Report released

The Maniapoto Māori Trust Board (MMTB) is pleased the Waitangi Tribunal’s report has agreed that the Crown was correct to recognise it as the appropriate body to hold the settlement mandate for Maniapoto.

 

Nine WAI claimants took Urgency to the Waitangi Tribunal, resulting in Urgency Hearings being held in July earlier this year. Since then, a number of those Wai Claimants withdrew their application and are working with MMTB (the mandated Iwi authority) to progress negotiations with the Crown. With the report now released, MMTB will continue to progress the settlement process through to ratification in 2020 and provide the people of Te Nehenehenui with a choice and opportunity to make a decision on a proposed settlement.

 

MMTB Chairman, R.Tiwha Bell is also pleased that other matters they raised have been acknowledged, such as the recognition of the distinct and important claims of Ngāti Apakura. “We are committed to the process of ongoing dialogue and engagement with our people, including those that brought urgent claims before the Waitangi Tribunal. With the support of the Kaumātua Kaunihera to progress settlement negotiations, we remain confident that kotahitanga is key in order to get the best outcome for our people. A muri kia mau ki tēnā, kia mau ki te kawau māro, whanake ake, whanake ake.”

EXPLORE

Keep up-to-date with our latest kaupapa by clicking on the following video:

“Matariki Mātao, Matariki Piripiri, Matariki Tāpuapua”

Te Pūtake o te Riri – He Rā Maumahara ki Taranaki 2019

TE PŪTAKE O TE RIRI,
HE RĀ MAUMAHARA KI TARANAKI 2019

All have been invited to attend the National Commemoration Day, He Rā Maumahara ki Taranaki, to commemorate the New Zealand land wars in Taranaki.
The Maniapoto Māori Trust Board has organised a bus to travel down to Taranaki for Maniapoto whānau who would like to attend. This will be a same day return trip (depart Te Kūiti at 7am and returning at 3pm on Monday 28 October), so if you are interested, please contact Dawn on dawn@maniapoto.co.nz asap to confrm your seat.  Please note that the bus will be contingent on confirmed numbers.

Te Pūtake o te Riri, He Rā Maumahara is a series of events being held across Aotearoa which seek to increase awareness among all Aotearoa citizens through the telling and sharing of stories about our local history, significant landmarks and people relating to the period of the New Zealand wars, with the aim of strengthening relationships and partnerships across the country.
This year, the event will be held in Taranaki, and we encourage all whānau to attend in recognition of our historical relationship, and remembering our Maniapoto tūpuna who fought and fell on the battle fields of Waitara.

This is an opportunity for our pakeke and rangatahi to follow in the steps of their tupuna and learn an important part of our tribal history, to give respect and acknowledge all who fell in Waitara and across the motu. As part of the event guided tours of the battle sites will take place and remembrance ceremonies as well. on M

Preparations are in full swing to host a national initiative, Te Pūtake o te Riri, He Rā Maumahara, to commemorate the New Zealand land wars in Taranaki.


Te Pūtake o te Riri, He Rā Maumahara is a series of events being held across Aotearoa New Zealand which seek to increase awareness among all Aotearoa New Zealand citizens through the telling and sharing of stories about our local history, significant landmarks and people relating to the period of the New Zealand wars, with the aim of strengthening relationships and partnerships across the country. This year the events are taking place in Taranaki from 28-30 October 2019.


Dr Ruakere Hond who is a key member of the working party coordinating the event in Taranaki says that Te Pūtake o te Riri gives the community the opportunity to participate in an event that focuses on our nation’s local history – a history that not many New Zealanders know about.

 

 Register NOW!!!! – https://docs.google.com/…/1FAIpQLSeTf-e6jk15YStIt…/viewform…

EXPLORE

this kaupapa further by watching the video below:

Maniapoto Māori Trust Board is privileged to have supported Te Nehenehenui Tribal Festival 2019 and look forward to seeing more kaupapa such as this in the near future.

Explore this kaupapa further by watching the video below.­

Kōrerongia kia haemata! – Mahuru Māori Wiki Tuawhā

Taku reo kahika, he reo rere iho
Taku reo kahika, he reo kāmehameha

 
Me kite, me rongo, me kōrero te Reo māori. Ko Mahuru Māori tēnei te hāpai ake nei, ko Te Wiki o Te Reo Māori tēnei te hāpai ake nei, ko Maniapoto tēnei te hāpai ake nei.
 
Kua eke ki te wiki tuawhā o Mahuru Māori. Ki a koutou katoa e kōrero ana i te reo Māori, kia ū, kia kaha, kia mau ki tēnā, ki te kawau mārō, whanake ake, whanake ake. Ko tēnei te pōhi whakamutunga e pā ana ki ēnei kupu hou. This is our last 5 kupu hou and additional kīwaha for the fourth week of Mahuru Māori.
 
We’re using Maniapoto and Te Reo Māori kupu that will give you a deeper understanding of te Reo o Te Nehenehenui me te Reo Māori.
 
Karawhiua! Ākina te reo, kōrerongia kia haemata!
 
 

Whēururangi (noun) only boy in a family of girls

He whēururangi te tāne a Tama i roto i tōna whānau, ka aroha. Tamas son is the only boy in their family, how sad.

 

Rimarima (noun) fingers

I wera aku rimarima I runga I te pārua o te kōhua. I burnt my fingers on the edge of the pot.

 

Kīkītara (noun) rash-nappy rash

Kia pai te naungau I ngā rau o te koromiko ā pania ki te kīkītara hei whakaora ake. Chew koromiko leaves well and then smear it on the rash to clear it up.

 

Pū-aroha (noun) loving

He tino pū-aroha tō mātou whaea ki a mātou. Ka nui hoki tō mātou aroha ki a ia. Our mother is very loving to us. We love her very much.

 

Huatau (noun) well-mannered

He whanonga huatau tā te rangatira. Good manners are possessed by chiefs.

 

Taringa hākeke! (interjection) Mushroom ears! (no ears at all)

Taringa hākeke! Ka kore anō hoki he taringa o te tāne rā. Mushroom ears! That boy has no ears.

EXPLORE

this kaupapa further by watching the video below:

Maniapoto Māori Trust Board is privileged to have supported Te Nehenehenui Tribal Festival 2019 and look forward to seeing more kaupapa such as this in the near future.

Explore this kaupapa further by watching the video below.­

Kōrerongia kia haemata! – Mahuru Māori Wiki Tuatoru

Taku reo kahika, he reo rere iho
Taku reo kahika, he reo kāmehameha

 
Me kite, me rongo, me kōrero te Reo māori. Ko Mahuru Māori tēnei te hāpai ake nei, ko Te Wiki o Te Reo Māori tēnei te hāpai ake nei, ko Maniapoto tēnei te hāpai ake nei.
 
Kua ea, kua hiki te kaupapa o Te Wiki o te Reo Māori.
Kua tae ki te wiki tuatoru o Mahuru Māori.
This is our 5 new words and additional kīwaha for the third week of Mahuru Māori.
We’re using Maniapoto and Te Reo Māori kupu that will give you a deeper understanding of te Reo o Te Nehenehenui me te Reo Māori.
Karawhiua! Ākina te reo, kōrerongia kia haemata!
 

Ahurangi (noun) pure of heart

Ka taea te rire-o-ngā-rangi e te hunga ahurangi. The pure of heart shall attain the heights of heaven.

 

Pīkako (noun) ear wax

E kī katoa ana tō taringa I te pīkako. Your ear is all full of wax.

 

Wātena (noun) warden;māori

He maha ngā wā e taea ana e ngā wātena ki te awhina atu I ngā tatou taitamariki. Māori Wardens are often in a position of power and able to help our youths.

 

Kaiwhakaaweawe (noun) match maker

Ko ngā tāngata e kimihia ana he hoa-paruhi me to atu ki tētahi kaiwhakaaweawe. People who are looking for their perfect partner may wish to visit a match maker.

 

Piha (noun) butcher

Ko te maripi a te piha he maripi tino koi rawa atu. A butcher’s knife is a very sharp knife indeed.

 

Haere ki rahaki! (interjection) Get out of the way!

Kīa atu ēnā kia haere ki rahaki! Kei te pōrearea noa iho te tū mai i konā. They were told to get out of the way because they’re just a nuisance standing there.

EXPLORE

this kaupapa further by watching the video below:

Maniapoto Māori Trust Board is privileged to have supported Te Nehenehenui Tribal Festival 2019 and look forward to seeing more kaupapa such as this in the near future.

Explore this kaupapa further by watching the video below.­

Maniapoto confirms not enough evidence to support shawl origin

Maniapoto Māori Trust Board Chairman, R.Tiwha Bell, asks for whānau to remain calm in relation to the kaitaka styled cloak purportedly associated with Rewi Manga Maniapoto, that was to be auctioned in England, now cancelled.

Members of the Maniapoto Māori Trust Board were made aware of the cloak and discussed it with tribal knowledge holders. “We concluded that there was just not enough evidence to establish the provenance of the cloak in terms of its association with Rewi Maniapoto” said Mr Bell.

“The only evidence we have is a note which reads ‘Māori mat worn by the chief Rewi when peace was declared between Māori and Europeans after the battle of Ōrākau”. However Mr Bell questions the historical accuracy of the statement. “Peace was not made after the Battle of Ōrākau. Rewi and the other survivors escaped and retreated across the Pūniu River into Maniapoto territory where they set up an aukati – a line that was not to be crossed by Europeans.” It was not until some twenty odd years later that the aukati was lifted and a peace negotiated.

Maniapoto Historian, Dr Tom Roa says that the Battle of Ōrākau was New Zealand’s Thermopylae: “It was quickly romanticised by colonial writers of the day as this heroic but futile last stand by Rewi and his followers.” Dr Roa notes that Rewi Maniapoto and the Battle of Ōrākau were retold in stories, poems and even a movie, and while Maniapoto celebrate him as one of their most important 19th century leaders, Pākehā also developed a fascination with this great Māori hero. “I’m sure it would have been pretty popular to have something purported to belong to Rewi. Whether it was authentic or not is another matter.” Dr Roa believes more investigation needs to be undertaken to establish the provenance of the cloak noting the tribe has some leading experts in the art of weaving such garments.

New place names restore Maniapoto history

Hon Eugenie Sage

Minister for Land Information
Minita mō Toitū Te Whenua

Media Statement

6 September 2019

New place names restore Maniapoto history

Māori place names have been restored to the small central North Island town of Benneydale, and a nearby stretch of the North Island Main Trunk railway announced Minister for Land Information Eugenie Sage.

Benneydale has been changed to a dual name ‘Maniaiti / Benneydale’ and the main trunk railway between Te Awamutu and Taumarunui, is now named ‘Te Ara-o-Tūrongo’ following a request from Ngāti Maniapoto.

“I am pleased to restore official place names which bring to light our history for everyone to celebrate and enjoy. I accepted the recommendation of the New Zealand Geographic Board that there be the dual name Maniaiti / Benneydale in recognition of the unique histories of both names” said Eugenie Sage.

“The original Māori name, Maniaiti, has been maintained through oral tradition for the land on which the town lies and for the hill nearby. The name means ‘a small slide, slip’.”

Benneydale, home to nearly 200 people was established around 1940 to house workers mining coal discovered in the area. The name Benneydale is a combination of the surnames of the Under-Secretary for Mines, Charlie Benney, and the Mine Superintendent at the time, Tom Dale.

In 1885 Ngāti Maniapoto leaders gave land to the Crown to be used for the construction of the railway on Premier Robert Stout’s assurance that the section running through the district would be called ‘Tūrongo’, a significant tupuna (ancestor) of many Tainui groups. The name Te Ara-o-Tūrongo means ‘the track of Tūrongo’ or ‘Tūrongo’s pathway.’

Both name changes follow proposals to the New Zealand Geographic Board Ngā Pou Taunaha o Aotearoa by Te Arawhiti – the Office of Māori Crown Relations (formerly Office of Treaty Settlements), on behalf of Treaty claimants Ngāti Maniapoto.

Ngāti Maniapoto and Ngāti Rereahu share mana whenua over this area.

Chairman for Te Maru o Rereahu Iwi Trust, Eric Crown, says Rereahu are very happy to hear that the New Zealand Geographic Board has accepted our historical record and the Minister has chosen to acknowledge the dual name of Maniaiti / Benneydale.

“It has always been important to Rereahu that our history and reo is maintained and enhanced not only for this generation, but for generations to come. This acknowledgement will not only allow a more complete understanding of our Rereahu Iwi history in the area but will also be an embodiment of the duality envisaged in the Treaty of Waitangi.”

Maniapoto Māori Trust Board Chairman, R Tiwha Bell, says that “the recognition of the original name Maniaiti reflects the wishes of kaumātua of Ngāti Rereahu who sought this outcome as part of the Treaty settlement negotiations with the Crown. We are pleased their wishes have been achieved.”

ENDS

Media Contact: Rick Zwaan 021 845 587 rick.zwaan@parliament.govt.nz  

 

Kei ngā whānau o Ihumātao te huarahi whakamua

Friday 2nd August 2019

Kei ngā whānau o Ihumātao te huarahi whakamua

 

The Maniapoto Māori Trust Board fully support the whānau of Ihumātao coming together to resolve a way forward for the lands of Ihumātao.

On Saturday 3rd August, Kīngi Tūheitia will be leading a delegation to Ihumātao. The purpose of this visit is to provide an opportunity for the King to listen to the views of the whānau.

We support Kīngi Tūheitia’s view that the resolution of these issues can only be resolved through the leadership and direction of the whānau of Ihumātao themselves.

 

Nō reira, tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā tātou katoa

Maniapoto: Our Strategic Direction 2018-2023

E ngā mana, e ngā reo, e ngā karangarangamaha,
Tēnā koutou i raro ngā āhuatanga o te wā.

‘Our Strategic Direction 2018-2023’

Created by the Maniapoto Māori Trust Board as a framework to support the advancement of Maniapoto tikanga, culture, vision and aspirations.

A 40 year development approach to consolidate, invest, future proof and develop Maniapoto global leaders. It identifies four key pou known as Maniapoto, Taiao, Tahua and Tangata from which our aspirations are derived.

Te Mana Whatu Ahuru

The fabric that weaves our iwi and hapū under leadership through generations past